×

于令仪不责盗的译文

工作文书是公司信息传递的桥梁,工作当中的文书可千万不能敷衍了事,文书也能帮助自己职业的晋升,想要成为职场达人,就从工作文书开始吧,好的工作文书值得大家学习一下,面对文书的抒写你还手足无措?范文《{于令仪不责盗的译文》仅供大家学习参考!

于令仪不责盗的译文

曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”留之,至明使去。盗大感愧,卒为良民。

译文:

曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。一天晚上有人到他家行盗。于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。令仪对他说:“你平时很少做对不起自己的事,何苦做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足以买食物及衣服了。”令仪按照他要求的数目给了他。小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人责问。”留到天亮才#from本文来自 ,全国最大的免费范文网end#让他走。盗贼感到十分惭愧,终于成为良民。

注释:

(1)市井人:做生意的人。(2)长(zhǎng)厚:年长而厚道。

(3)盗:贼(4)乃:原来。(5)素:向来。(6)邪:同“耶”。

(7)十千:指一万铜钱。(8)去:离开。(9)延:聘请。掖:教育。(10)令族:有声望的家族。

(11)足:足够。(12)使:让。(13)卒:最后,最终。(14)物:人。(15)既:已经。m.BiJiAoGAO.Com

(16)忤(wǔ):触犯。(17)寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。(18)诘:责备,责怪。

赏析

在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样才能赢得他人的尊敬。

bijiAogAo.com编辑推荐

不操办“升学宴”承诺文书 关于工作文书的范文


不操办“升学宴”承诺书

我作为一名党员干部,将严格遵守《廉政准则》,按照市纪委、监察局向全市党员干部重申的“五项纪律”要求,保证做到:1.不借子女升学之机举办“升学宴”敛财;2.不收受亲属以外人员的礼金、礼品;3.不将庆贺宴请范围扩大到亲属以外人员;4.不参加亲属以外人员子女的升学宴请及送礼金、礼品;5.不用公车接送子女上学、外出旅游。我要不断加强党性修养,率先垂范,严格自律,规范行为,塑造形象,为全市党风廉政建设再上新台阶做出应有的贡献。如违反上述五项承诺内容,自愿接受市纪委、监察局和单位的纪律处分。承诺人签字:承诺人职务:20xx年x月v日

不操办“升学宴”承诺书

教书育人是人民教师的职责,是人民教师应尽的义务,学生成才就是对教师最大的回报。按照“八荣八耻”的要求和廉洁自律有关规定,为树立良好的师德形象,促进社会风气的进一步好转,我向社会和广大家长郑重承诺:一、自觉按党风廉政建设工作和“八荣八耻”的要求,做好廉洁自律工作,保证谢绝参加“升学宴”、“谢师宴”;二、如果我是一名有子女参加高考的家长,保证不举办“升学宴”、“谢师宴”,不借机敛财。以上承诺,请社会各界和广大家长共同监督。承诺人:20xx年月日

不操办“升学宴”承诺书

不遵守课堂纪律的检讨文书(精选好文)


尊敬的班主任老师:

您好,向您递交这份不遵守课堂纪律的检讨书,以反省我上课不遵守课堂纪律与同学上课讲话的错误行为,此时此刻,我对自己的错误感到无比愧疚与悔恨啊。

回顾我此次上课期间同学问我借笔,我上课说话的不遵守课堂纪律行为,是由于当时自己完全是一时看同学要用笔,一时脑热,未顾及是上课时间不能交头接耳说话。擅自给同学借笔,扰乱了上课秩序,在一定程度上影响了老师的上课质量。

关于这次错误发生的原因,有同学急需用笔的一时所需。然而我无视纪律,擅自给同学借笔,显然是主观态度上错误的行为。反映出我纪律观念非常的淡薄,没有养成一个遵守纪律的好习惯。另外,我也缺乏一颗好的学习心,没有顾及到周边老师与同学的感受。

纪律观念淡薄,这是我难以逃避的重大过程。我主观方面很不足很欠缺。在这段时间内,我很大程度地放松了对自已的要求,松懈了作为一名初中生应该遵守的记录,也严重违反了《初中生日常行为规范》。

关于我的错误,还有一点原因要说。那就是我还太年轻太不懂事了,这虽然是客观上的原因,但是我却不懂得向班级好同学学习。由于我的不懂事,经常惹老师生气。就说借笔这件事,让语文老师您如此生气,我真的是很不应该。

非常抱歉!

农妇与鹜文言文译文及道理分析 关于工作文书的范文


《农妇与鹜》文言文译文及道理分析

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。

全文翻译

从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约 生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;

9.旬日:十多天。

10.鹜:(wu,第四声)野鸭子。

11.盖:大概。

12.治:治疗。

本文网址:http://m.bijiaogao.com/gongzuowenshu/19560.html

相关文章

编辑推荐

最新更新

热门阅读